Đường hay mỡ có hại cho sức khoẻ?

It was back in 1972, when British researcher John Yudkin published his book Pure, White and Deadly, that the warning was first sounded to the world about the health risks of eating too much sugar. Cast out as a crackpot by the scientific world at large, Yudkin turned out to be on the money, yet his voice was comprehensively smothered by the power of the sugar industry. 

Enticed by the big dollars of big sugar, health researchers were persuaded to redirect their efforts away from sugar toward uncovering the “evils” of a high-fat diet. Chief flag-waver for the fat-is-bad brigade was the American researcher Ancel Keys, who poured scorn on dissenting scientists’ findings. 

Convinced by the weight of the evidence that (correctly) showed how diets high in saturated fat caused arteries to fur up and led to heart disease, government bodies worldwide shifted their guidelines. Before long, fats in general were branded as public health enemy number one. Sugar was sidelined as a lesser evil, while the nails were hammered instead into the coffin of the deep-fat fryer. 
[Trích từ sách Live Your Best Life (DR. Stuart Farrimond), nhà xuất bản DK]

Trình độ: C1 (Advanced)
Độ khó: ★★★★★

Diễn giải và từ vựng

It was back in 1972, when British researcher John Yudkin published his book Pure, White and Deadly, that the warning was first sounded to the world about the health risks of eating too much sugar. 
Quay trở lại năm 1972, khi nhà nghiên cứu John Yudkin xuất bản cuốn sách Tinh khiết, Trắng và Chết chóc, đây là lời cảnh báo được lên tiếng lần đầu tiên cho thế giới về những rủi ro đối với sức khoẻ khi ăn quá nhiều đường.

  • Pure, White and Deadly, xuất bản ở Mỹ có tên Sweet anđ Dangerous. Cuốn sách và tác giả đã phải hứng chịu vô số lời chỉ trích vào thời điểm đó, đặc biệt là từ ngành công nghiệp đường, các nhà sản xuất thực phẩm chế biến và Ancel Keys, một nhà sinh lý học người Mỹ, người đã lập luận ủng hộ việc hạn chế chất béo trong chế độ ăn uống, chứ không phải đường, và người đã tìm cách chế nhạo công trình của Yudkin. Năm 2009, một bài giảng về ảnh hưởng sức khỏe của đường của Robert Lustig, một bác sĩ nội tiết nhi khoa người Mỹ, đã lan truyền rộng rãi. Sự quan tâm sau đó đã dẫn đến việc nghiên cứu lại cuốn sách của Yudkin và phục hồi danh tiếng của ông.
  • warning /ˈwɔːrnɪŋ/ (noun) [B1]
    * a statement, an event, etc. telling somebody that something bad or unpleasant may happen in the future so that they can try to avoid it
    cảnh báo
  • sound /saʊnd/ (verb) [B2]
    * to give a signal such as a warning by making a sound
    lên tiếng, kêu, phát…(tạo ra âm thanh)
    Ex: Wall Street has sounded repeated warnings about rising inflation. (Phố Wall đã lên tiếng nhiều lần những cảnh báo về lạm phát gia tăng)

Cast out as a crackpot by the scientific world at large, Yudkin turned out to be on the money, yet his voice was comprehensively smothered by the power of the sugar industry. 
Bị xua đuổi như một kẻ điên khùng bởi toàn thể giới khoa học, hoá ra Yudkin lại chính xác, tuy nhiên tiếng nói của anh ấy bị dập tắt hoàn toàn bởi sức mạnh của nghành công nghiệp đường.

  • cast out (phrasal verb)
    * to get rid of somebody/something, especially by using force
    đuổi, gạt ra, chối bỏ
    Ex: He claimed to have the power to cast out demons. (Anh ta khẳng định có quyền năng đuổi ma quỷ)
  • crackpot /ˈkrækpɑːt/ (noun)
    * an offensive word for a person with strange or crazy ideas
    kẻ điên khùng
  • at large (idiom)
    * (used after a noun) as a whole; in general
    nói chung, toàn thể
    Ex: the opinion of the public at large (ý kiến của công chúng nói chung)
  • turn out (phrasal verb) [B1]
    * to be discovered to be; to prove to be
    phát hiện ra, hoá ra
    Ex: The job turned out to be harder than we thought. (Công việc này hoá ra khó hơn chúng tôi nghĩ)
  • on the money (Idioms)
    * ​(informal) correct; accurate
    đúng đắn, chính xác
    Ex: His prediction was right on the money. (Dự đoán của anh ấy đã chính xác)
  • comprehensively /ˌkɑːmprɪˈhensɪvli/ (adverb)
    * ​completely; in a careful and detailed way
    hoàn toàn
    Ex: They were comprehensively beaten in the final. (Hoạ đã bị đánh bại hoàn toàn ở trận chung kết)
  • smother /ˈsmʌðər/ (verb)
    * to prevent something from developing or being expressed
    khống chế, ngăn chặn, đàn áp, dập tắt
    Ex: The voices of the opposition were effectively smothered. (Những tiếng nói của phe đối lập đã bị dập tắt hiệu quả)

Enticed by the big dollars of big sugar, health researchers were persuaded to redirect their efforts away from sugar toward uncovering the “evils” of a high-fat diet.
Bị cám dỗ bởi nhiều tiền của nghành công nghiệp đường khổng lồ, các nhà nghiên cứu sức khoẻ đã bị thuyết phục để chuyển hướng những nỗ lực của họ từ đường sang phanh phuitai hoạ” của chế độ ăn nhiều chất béo.

  • entice /ɪnˈtaɪs/ (verb)
    * to persuade somebody/something to go somewhere or to do something, usually by offering them something
    cám dỗ, dụ dỗ
    Ex: The animal refused to be enticed from its hole. (Con vật từ chối bị dụ ra khỏi lỗ của nó)
  • uncover /ʌnˈkʌvər/ (verb) [C1]
    * to discover something that was previously hidden or secret
    phanh phui, vạch trần
    Ex: Police have uncovered a plot to kidnap the President’s son. (Cảnh sát đã vạch trần âm mưu bắt cóc con tổng thống)
  • evil /ˈiːvl/ (noun) [B2]
    * a bad or harmful thing; the bad effect of something
    tai hoạ, tệ nạn
    Ex: the evils of drugs/alcohol (tệ nạn ma tuý, tệ nạn rượu)

Chief flag-waver for the fat-is-bad brigade was the American researcher Ancel Keys, who poured scorn on dissenting scientists’ findings. 
Người cầm đầu quan trọng cho lữ đoàn chất-béo-là-xấu là nhà nghiên cứu người Mỹ Ancel Keys, người đã tỏ ra khinh bỉ những khám phá của các nhà khoa học có bất đồng quan điểm (với ông).

  • chief /tʃiːf (adjective) [B2]
    * most important
    quan trọng nhất, chính
    Ex: one of the President’s chief rivals (một trong những đối thủ chính của tổng thống)
  • flag-waver /flæɡ ˈweɪvər/
    * one who waves a flag in signaling
    người cầm đầu, người vận động
  • brigade /brɪˈɡeɪd/ (noun) [B2]
    * a large group of soldiers that forms a unit of an army
    lữ đoàn
    Ex: A special army brigade is to be formed. (Một lữ đoàn quân độ đặc biệt được thành lập)
  • pour scorn on somebody/something /pɔːr skɔ:n/ (idiom)
    * to speak about somebody/something in a way that shows that you do not respect them or have a good opinion of them
    tỏ ra khinh miệt
    Ex: Opposition politicians poured scorn on the proposals. (Chính trị gia đối lập tỏ ra khinh miệt các đề xuất)
  • dissenting /dɪˈsentɪŋ/ (adjective) [C2]
    * having or expressing opinions that are different from those that are officially accepted
    bất đồng quan điểm

Convinced by the weight of the evidence that (correctly) showed how diets high in saturated fat caused arteries to fur up and led to heart disease, government bodies worldwide shifted their guidelines.
Bị thuyết phục bởi sức nặng của bằng chứng (chính xác) cho thấy chế độ ăn nhiều chất béo bão hoà khiến các động mạch trở nên xơ cứng (xơ vữa động mạch) và bệnh tim mạch, các cơ quan chính phủ trên toàn thế giới đã thay đổi hướng dẫn của họ.

  • convinced /kənˈvɪnst/ (adjective) [B2]
    * completely sure about something
    bị thuyết phục, tin chắc
    Ex: I’m not entirely convinced by this argument. (Tôi không hoàn toàn bị thuyết phục với lập luận ấy)
  • saturated fat: Chất béo bão hòa là một trong những chất béo không lành mạnh. Những chất béo này thường ở thể rắn ở nhiệt độ phòng. Các loại thực phẩm như bơ, dầu cọ và dầu dừa, phô mai và thịt đỏ, mỡ động vật có lượng chất béo bão hòa cao. Tổ chức Y tế Thế giới, đã kêu gọi việc giảm tiêu thụ chất béo bão hòa để tăng cường sức khỏe và giảm nguy cơ mắc các bệnh tim mạch.
Chất béo bão hoà
  • artery /ˈɑːrtəri/ (noun) [C1]
    * any of the tubes that carry blood from the heart to other parts of the body
    động mạch
  • arteries to fur up: Xơ vữa động mạch là sự tích tụ của chất béo, cholesterol và các chất khác lên thành động mạch. Quá trình tích tụ sẽ tạo nên mảng xơ vữa. Các mảng xơ vữa bám trên thành động mạch có thể làm hẹp thành động mạch, cản trở lưu lượng máu.
Xơ vữa động mạch
  • body /ˈbɑːdi/ (noun) [B2]
    * a group of people who work or act together, often for an official purpose, or who are connected in some other way
    cơ quan, tổ chức
    Ex:The governing body of the school is/are concerned about discipline.
  • shift /ʃɪft/ (verb) [B2]
    * (of a situation, an opinion, a policy etc.) to change from one state, position, etc. to another
    thay đổi
    Ex: Public attitudes towards marriage have shifted over the past 50 years. (Thái độ của công chúng với hôn nhân đã thay đổi trong 50 năm qua)

Before long, fats in general were branded as public health enemy number one. Sugar was sidelined as a lesser evil, while the nails were hammered instead into the coffin of the deep-fat fryer. 
Không lâu sau, chất béo nói chung được dán nhãn là kẻ thù số một của sức khoẻ cộng đồng. Đường được đẩy ra ngoài cuộc như một thứ ít tội lỗi hơn, thay cho đường, lúc này những cái đinh được đóng vào quan tài có tên chiên-ngập-dầu.

  • before long = soon
    không lâu
  • brand /brænd/ (verb) [B1]
    * to apply a brand name, image or identity to something
    dán nhãn, định hình
    Ex: Their products are branded as organic. (Sản phẩm của họ được dãn nhãn là hữu cơ)
  • sideline /ˈsaɪdlaɪn/ (verb)
    to prevent somebody from having an important part in something that other people are doing
    đẩy ra ngoài cuộc, loại bỏ
  • nail /neɪl/ (noun) [B1]
    * a small thin pointed piece of metal with a flat head, used for joining pieces of wood together or hanging things on a wall
    cái đinh
    Ex: She hammered the nail in. (Cô ấy đã đóng đinh vào)
  • hammer /ˈhæmər/ (verb)
    * to hit something with a hammer
    đóng, nện
  • coffin /ˈkɔːfɪn/ (noun)
    * a box in which a dead body is buried or cremated
    quan tài
  • instead được đặt linh động trong câu, tuỳ thuộc vào cách hành văn của tác giả. Trong trường hợp ở câu dưới đây, chúng ta có thể sửa lại để dễ hiểu hơn:
    while the nails were hammered instead into the coffin of the deep-fat fryer = while the nails were hammered into the coffin of the deep-fat fryer instead of sugar.
  • deep-fat fryer: Chiên ngập dầu là một phương pháp nấu ăn bằng cách nhúng thực phẩm vào dầu ở nhiệt độ cao, thường ở nhiệt độ từ 350 đến 375 °F (177 đến 191 °C).Mặc dù thường được sử dụng trong nhà bếp thương mại, các mô hình hộ gia đình vẫn có sẵn và ngày càng trở nên phổ biến.
Nồi chiên ngập dầu

Suggested
Suggested contents and articles.
Suggested Contents
Có thể ăn bao nhiêu đường một ngày?
How much Sugar can I have?The WHO recommends five teaspoons of sugar a day. It’s easy to keep track of the sugar we add to our tea, but it’s important to watch out for less obvious sources.Sugar itself is not the demon – the devil is in the dose. The
Ăn nhiều đường dẫn đến nhiều bệnh tật
Why is sugar so irresistible? Sugar – no one needs it, but everyone loves it.  Your body regards sugar as a true wonder food – you have taste buds devoted to sensing it and reward centers in your brain that generate intense pleasure when you eat it. Why? Because it
Comments
All comments.
Comments

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.